常春藤联盟的学位值多少?
How Much Is an Ivy League Degree Worth?
Much of the value comes from networking, experts say.
专家说,大部分的价值来自于人际关系网。
✅ Students considering an Ivy League degree should understand the nuances involved in determining the return on their investment, experts say. 专家表示,考虑攻读常春藤盟校学位的学生应了解在确定其投资回报方面的细微差别。
When Paulina Pimentel-Mora was looking to transfer to a four-year school from a two-year program at Citrus College in California, getting a high-paying job out of college was one of her primary goals. She considered Ivy League and highly ranked non-Ivy League schools, such as the University of Pennsylvania and the University of California, Berkeley. She ultimately chose an Ivy, Yale University, because it provided the academic rigor, small community and networking opportunities she felt would help her land such a job. 当Paulina Pimentel-Mora想从加州柑橘学院的两年制课程转到四年制学校时,在大学毕业后获得一份高薪工作是她的首要目标之一。她考虑了常春藤联盟和排名较高的非常春藤联盟学校,如宾夕法尼亚大学和加州大学伯克利分校。她最终选择了耶鲁大学这所常春藤盟校,因为它提供了学术上的严谨、小社区和她认为有助于她找到这样一份工作的人际关系网络机会。
On average, Ivy League graduates earn substantially more than graduates from other four-year universities, according to the most recent data from PayScale for more than 1,500 schools. 根据PayScale对1500多所学校的最新数据,平均而言,常春藤盟校毕业生的收入大大高于其他四年制大学的毕业生。
Early-career (which PayScale defines as three years of work experience) median pay in 2022 was $86,025 for Ivy League graduates, compared to $58,643 for those who graduated from other universities. That gap grows wider when looking at mid-career (20 years experience) median pay. Ivy League graduates earned $161,888 mid-career compared to $101,777 for those from other institutions. 2022年,常春藤盟校毕业生的早期职业(PayScale定义为三年的工作经验)薪酬中位数为86,025美元,而从其他大学毕业的人的薪酬为58,643美元。如果看一下职业生涯中期(20年工作经验)的中位数薪酬,这种差距会越来越大。常春藤联盟的毕业生在职业生涯中期的收入为161,888美元,而来自其他院校的毕业生为101,777美元。
Pimental-Mora, who went to community college for free under a California "promise program," says she'd heard of statistics showing Ivy League graduates make more money or get better job offers than other graduates, and that played a "key role" in her decision to transfer to Yale. Early-career median pay for Yale graduates was $86,300 in 2022 and the mid-career median pay was $163,900, according to PayScale. Pimental-Mora在加州的 "承诺计划 "下免费上了社区大学,她说她听说过一些统计数字,显示常春藤联盟的毕业生比其他毕业生挣得更多,或者得到更好的工作机会,这在她决定转学到耶鲁大学时起到了 "关键作用"。根据PayScale的数据,2022年耶鲁大学毕业生的早期职业工资中位数为86,300美元,中期职业工资中位数为163,900美元。
"While the state schools I was considering, UCLA and UC Berkeley, were prominent in their own rights, I felt at the time and still believe now that Yale’s reputation as an Ivy League would assist in my career prospects more so than an equally comparable state university," Pimentel-Mora, who is set to graduate in December 2023 with a degree in political science, wrote in an email. "虽然我考虑的州立学校,加州大学洛杉矶分校和加州大学伯克利分校,本身就很突出,但我当时觉得,现在仍然认为,耶鲁大学作为常春藤盟校的声誉,比同样可比的州立大学更有助于我的职业前景,"将于2023年12月毕业并获得政治学学位的Pimentel-Mora在一封电子邮件中写道。
✅ Return on Investment for an Ivy League Degree 常春藤联盟学位的投资回报
Students considering an Ivy League degree should understand the nuances involved in determining the return on their investment, experts say. The average annual cost to attend an Ivy League school after financial aid, or net price, is $23,234, according to U.S. News data. The net price for ranked non-Ivy League schools was more than $32,000. 专家说,考虑攻读常春藤联盟学位的学生应该了解在确定其投资回报方面的细微差别。根据U.S.News的数据,在扣除财政援助后,参加常春藤联盟学校的平均年度费用,或净价格,是23,234美元。排名靠后的非常春藤盟校的净价格超过32,000美元。
Additionally, Harvard University, Princeton University and Yale fill out the top three spots on U.S. News's Best Value Schools list. All three of these schools have "no loans" policies, which means they pledge to meet students' full financial need without requiring them to take out any loans. The remaining Ivy League schools, with the exception of Columbia University, which elected not to answer the most recent U.S. News survey, are all in the top 20 Best Value Schools, and most also have a no loans policy. 此外,哈佛大学、普林斯顿大学和耶鲁大学填补了《美国新闻》最佳价值学校名单的前三名。这三所学校都有 "无贷款 "政策,这意味着他们承诺满足学生的全部经济需求,而不要求他们进行任何贷款。除了哥伦比亚大学选择不回答《美国新闻》的最新调查外,其余的常春藤盟校都在最佳价值学校的前20名中,而且大多数也有无贷款政策。
In Pimental-Mora's case, attending UCLA, even as an in-state student, would have cost her more than UPenn or Yale, because of the financial aid the Ivies offered. Her most generous financial aid offer was from Yale, which gave her a scholarship covering roughly 90% of her costs. 在Pimental-Mora的案例中,即使作为州内学生,上加州大学洛杉矶分校的费用也会比宾夕法尼亚大学或耶鲁大学高,因为常青藤提供的经济援助。耶鲁大学为她提供了最慷慨的财政援助,为她提供了大约90%的奖学金。
The net price numbers reflect cost only for admitted students who require need-based aid. But the majority of students who attend Ivy League schools come from high-income families and often don't need aid, says Jeff Strohl, director of research at the Georgetown University Center on Education and the Workforce. The financial value of an Ivy League degree for those students is debatable, he says. Many attend rigorous prep schools and by the time they arrive at an Ivy League school, their career prospects are often greater than those of the average student, he says. 净价数字只反映了需要基于需求的援助的被录取学生的成本。乔治敦大学教育和劳动力中心研究主任Jeff Strohl说,但大多数就读于常春藤盟校的学生都来自高收入家庭,通常不需要援助。常春藤联盟学位对这些学生的经济价值是值得商榷的。许多人在严格的预科学校学习,当他们到达常春藤盟校时,他们的职业前景往往比普通学生要好。
“In general, we’re going to start off with the bias – and it plays out through some data – that privilege begets privilege," says Strohl, who is also a co-author of the book "The Merit Myth: How Our Colleges Favor the Rich and Divide America." "一般来说,我们要从偏见开始--它通过一些数据发挥出来--特权产生特权,"《功绩神话:我们的大学如何偏爱富人和分裂美国》一书的作者之一Strohl说。
He referenced a 2011 study by the National Bureau of Economic Research, which found that for students who come from high-income families, the economic benefit of a degree from an Ivy League school or other selective university "was not all that much because they already had these benefits of privilege,” he says. 他引用了国家经济研究局2011年的一项研究,该研究发现,对于来自高收入家庭的学生来说,从常春藤盟校或其他选择性大学获得学位的经济效益,并不是那么多,因为他们已经拥有这些特权的好处。
"The one group they do benefit are the less privileged who do end up going to these institutions," Strohl says. "One of the channels that they don’t identify in the paper, but you can identify through other mechanisms, is this access to better recruitment." "他们确实受益的一个群体是那些最终进入这些学校的背景不太有特权的人,"斯特罗尔说。"他们在文件中没有确定的渠道之一,但你可以通过其他机制来确定,就是这种获得更好的招聘机会。"
The CEW provides a tool for students to see what the potential ROI is for their degree by institution. PayScale also offers ROI breakdowns. CEW为学生提供了一个工具,让他们看到他们的学位在各院校的潜在投资回报率是多少。PayScale也提供了投资回报率的明细表。
“Payscale's College Salary Report consistently shows that graduates from these prestigious Ivy League universities have high earnings that outrank other graduates," PayScale data analyst Jackson Gruver wrote in a statement. "However, large public universities dominate our College ROI rankings, demonstrating that one does not need an Ivy League education to optimize the value received from their college experience." "PayScale数据分析师Jackson Gruver在一份声明中写道:"Payscale的大学薪资报告一直显示,这些著名的常春藤大学毕业生的收入很高,超过了其他毕业生。"然而,大型公立大学在我们的大学投资回报率排名中占主导地位,这表明人们不需要常春藤联盟的教育来优化从他们的大学经历中获得的价值。"
Another factor to consider when weighing cost versus potential earnings, Strohl says, is that Ivy League graduates are more likely to look for work in bigger cities where the salary may be higher, but so is the cost of living. He says that context is key when factoring how far the salary goes. Strohl说,在权衡成本与潜在收入时要考虑的另一个因素是,常春藤联盟的毕业生更有可能在大城市寻找工作,那里的工资可能更高,但生活成本也更高。在考虑工资的多少时,城市背景是关键。
“When we see these salaries coming out of selective institutions, we’re not controlling for the market that they’re in,” he says. “If it is the case that these selective graduates from the Ivy League tend toward New York and Washington, D.C., in the political and analytics sphere, their salary needs to be adjusted in our analytic frame to the price of living of the area.” 他说:"当我们看到这些来自选择性机构的工资时,我们没有控制他们所处的市场,"他说。"如果是这样,这些来自常春藤联盟的选择性毕业生倾向于纽约和华盛顿特区的政治和分析领域,他们的工资需要在我们的分析框架中根据该地区的生活价格进行调整。"
✅ Brand Recognition, Accessibility and Networking 品牌知名度、可及性和人际关系网络
Having an Ivy League degree on your resume carries a lot of weight, experts say, and it can also open doors that might ordinarily be closed. 专家说,在你的简历上有一个常春藤联盟的学位是很有分量的,而且它还可以打开通常可能关闭的大门。
Pimentel-Mora started at Yale in 2020 and says she was immediately contacted through LinkedIn by consulting firms wanting to form a relationship. When she's interviewed for summer internships, she says interviewers want to talk with her about being a Yale student and what her experience is like. She's now studying abroad at Oxford University in the United Kingdom, and she credits her admission there to Yale's connection to and partnerships with the school. Pimentel-Mora于2020年开始在耶鲁大学学习,她说她立即通过LinkedIn与希望建立关系的咨询公司取得了联系。当她接受夏季实习的面试时,她说面试官想和她谈谈作为耶鲁学生的情况以及她的经历是怎样的。她现在在英国的牛津大学留学,她把自己在那里的录取归功于耶鲁大学与该校的联系和伙伴关系。
Experts say students at Ivy League schools tend to have access to influential people and major companies that students at other schools often don't. While at Yale, Pimentel-Mora says renowned medical experts, entertainers and authors have spoken to her classes. The Yale Office of Career Strategy also regularly hosts information sessions and networking events with major companies such as Goldman Sachs. 专家说,常春藤盟校的学生往往有机会接触到有影响力的人和大公司,而其他学校的学生往往没有。Pimentel-Mora说,在耶鲁大学时,著名的医学专家、艺人和作家都曾在她的课堂上发言。耶鲁大学职业战略办公室还定期与高盛等大公司举办信息会议和人际关系联谊活动。
She says the connections she's been able to make on her own and with the help of professors is "invaluable." 她说,她自己和在教授的帮助下能够建立的关系网是 "无价的"。
"This access cannot be found just anywhere," she says. "这种机会在任何地方都找不到,"她说。
There is a perception that Ivy League coursework is more rigorous, and in some cases that is likely true, Strohl says. But he adds that there are other less selective schools with rigorous coursework whose students might get passed up because some employers have a bias toward the reputation of Ivy League schools. Strohl说,人们认为常春藤盟校的课程更严格,在某些情况下,这可能是真的。但他补充说,还有一些选择较少的学校,其课业严格,学生可能会被放弃,因为一些雇主对常春藤盟校的声誉有偏好。
Some of those top companies tend to "troll known pools of talent" on Ivy League campuses to recruit students for internships or jobs, he says. 他说,其中一些顶级公司倾向于在常春藤盟校校园内 "挖掘已知的人才库",以招募实习或工作的学生。
Many students come into Ivies from privileged backgrounds, and can use their family relationships and prior networks – in addition to the Ivy's resources – to help find high-paying work. 许多学生从优越的背景进入常春藤学校,可以利用他们的家庭关系和先前的网络--除了常春藤的资源--来帮助找到高薪工作。
Pimentel-Mora doesn't just chalk up her opportunities to her school's name and vast network. She says Yale provides an extensive amount of pre-professional development workshops, including mock interviews, resume help and workshops that teach students how best to pitch and represent themselves to employers. Pimentel-Mora并不只是把她的机会归功于学校的名字和庞大的网络。她说,耶鲁大学提供了大量的职业发展前的研讨会,包括模拟面试、简历帮助和教导学生如何最好地向雇主推销和代表自己的研讨会。
"If you struggle with applying to job opportunities, Yale has the resources to assist you," she says. "I would definitely say that career-wise, attending an Ivy League school such as Yale is much more beneficial than it could ever be harmful." "如果你在申请工作机会方面有困难,耶鲁大学有资源来帮助你,"她说。"我肯定会说,从职业角度来看,参加像耶鲁这样的常春藤盟校的好处要比它的坏处多得多。"
北京锦途:北京市海淀区丹棱街一号互联网金融中心C座24层;
广州锦途:广州市天河区珠江东路13号高德置地秋广场E座6层;
手机24小时热线:13691536048;19107648633
座机:010-62662668;020-83299355